垂头丧气什么意思(美剧口语 | “垂头丧气”用英语怎么说?)

垂头丧气什么意思
播放
美剧口语第47期
 
Your illness is putting you down in the dumps.你的病使你垂头丧气。True Grit 《大地惊雷》 Are you still down in the dumps? Come on, it’s just a chick.你还闷闷不乐吗?别这样,不过是个小妞。Seinfeld《宋飞正传》第九季 BoJack,we notice you’ve been pretty down in the dumps lately.波杰克,我们注意到你最近情绪很低落。BoJack Horseman《马男波克》第一季  
down in the dumps
dumps是dump /d?mp/的复数形式,指“凌乱的地方,令人厌恶的地方”,也有“垃圾场,垃圾堆”的意思。 down in the dumps指“心情跌入谷底”,英文释义为: unhappy;feeling very sad 即:不高兴;情绪低落;垂头丧气。
举几个例子:
I guess he’s just down in the dumps.我想他只是心情不好。 Xiaoban’s a bit down in the dumps because she failed one of her exams.有一门考试没有及格,小版有点垂头丧气。 When life has me feeling down in the dumps, I just look at yours and realize things aren’t so bad after all.当生活让我感到沮丧时,我只要看看你的生活,就会意识到事情并没有那么糟糕。
精选 | “坐立不安”用英语怎么说?推荐 | 我们穿的每一条牛仔裤,都是在用生命买单!
你点的在看,我都认真当成了喜欢!

垂头丧气什么意思相关文章

为您推荐

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

返回顶部