别嘴硬了丫头原图 别嘴硬了英语怎么说-别嘴硬什么意思 丫头别嘴硬了眼神是骗不了人

别嘴硬了英语怎么说

“别嘴硬了”的英文翻译可以是 “don’t be so stubborn” 或者 “don’t be so hard-headed.”

个短语的意思是告诉某人不要固执,不要坚持己见。

个例子:

文:别嘴硬了,你看看这些证据,就知道你错了。
英文:Don’t be so stubborn. Look at these pieces of evidence and you’ll see that you’re wrong.

源:这个短语是由”嘴”(mouth)和”硬”(stubborn, hard-headed)两个词组合起来形成的。”嘴”在这里指的是说话的能力,而”硬”则指固执或固执己见。因此,”别嘴硬了”的意思就是不要坚持己见,不要固执。

版权声明

返回顶部